On Monday, April 19, in celebration of Patriots' Day, our store hours will be 8:30 AM-6:00 PM.

Ilan Stavans with Regina Galasso

Ilan Stavans with Regina Galasso

Wednesday, April 07, 2021 - 07:00PM ET
Event Location: 
Online

This event will take place virtually on Zoom and is free to attend, but registration is required. Click the button above to register.

Join the Transnational Literature Series for a virtual event with Ilan Stavans and Regina Galasso to discuss Stavans's latest book, Selected Translations: 2000-2020.

For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages.

Ilan Stavans is the Publisher of Restless Books and the Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin American and Latino Culture at Amherst College. His books include On Borrowed Words, Spanglish, Dictionary Days, The Disappearance, and A Critic’s Journey. He has edited The Norton Anthology of Latino Literature, the three-volume set Isaac Bashevis Singer: Collected Stories, The Poetry of Pablo Neruda, among dozens of other volumes. He is the recipient of numerous awards and honors, including a Guggenheim Fellowship, Chile’s Presidential Medal, the International Latino Book Award, and the Jewish Book Award. Stavans’s work, translated into twenty languages, has been adapted to the stage and screen. A co-founder of the Great Books Summer Program at Amherst, Stanford, Chicago, Oxford, and Dublin, he is the host of the NPR podcast "In Contrast."

Moderator Regina Galasso is the author of Translating New York: The City’s Languages in Iberian Literatures, recipient of the 2017 NeMLA Book Award. She is the editor of the forthcoming This is a Classic: Translators on Making Writers Global. She is the co-editor of two edited volumes: Avenues of Translation: The City in Iberian and Latin American Writing, recipient of the 2020 SAMLA Book Award, with Evelyn Scaramella, and a special Nueva York issue of Translation Review 81 with Carmen Boullosa. She is the translator of Alicia Borinsky’s Lost Cities Go to Paradise and Miguel Barnet’s A True Story: A Cuban in New York. She is Associate Professor in the Spanish and Portuguese Studies Program and Director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst.